(„ГЛЯНЕЦ”)
Боян Ангелов Иванов (р. 1955 г.)
Болгарские поэты
Перевод: Александр Руденко
Боян Ангелов
ГЛЯНЕЦ
Беззвучным вскриком волшебство
ворвалось в лоно темноты...
Все чувства духа моего
в эфирный танец вплетены –
к ним больше не подступит сон...
Отвесный воздух в тишине
янтарным глянцем ослеплен
восхода, что живет во мне.
В разбуженной дали слова
уже теряют власть свою.
Далёко от земного зла
в недосягаемом краю
струится музыка... Она
могущественнее, чем смерть.
Не танцевать судьба дана –
в объятьях вольности лететь.